日本趣聞

「OKAYAMA」商標被香港公司註冊,岡山縣提出反對

據日本傳媒報導,岡山縣最近向中國商標局提出了一項反對,原因是認為有一家香港企業不當地使用「OKAYAMA」的商標。

是咁的。
今年8月份,中國商標局對外公佈,指一家香港公司去年10月為旗下的相機、電視機、DVD機以及電子器材等10種商品,提出了以「OKAYAMA(岡山的羅馬字拼法)」之名註冊商標的申請。
其後,隸屬農林水產省的「農林水產知的財產保護Consortium」再於9月將上述消息轉達岡山縣,
有關方面得悉「被註冊」後,認為此舉有機會影響縣內的經濟活動,
因此岡山縣及岡山商工會議所等組織就決定以聯名方式,於11月21日向中國方面的商標局提出了異議。
結果預計會於1年之內收到。

日本地名被海外的第三者登錄商標,會帶來甚麼類型的不便呢?


例如,包裝盒上引有「岡山產」的水果輸出外國售賣的時候,搶先一步在海外以「岡山」登錄商標的公司或個人就有權於該出口國家申請賠償,更有可能被要求以天價購買商標的使用權。

圖片出處:http://jpninfo.com/58907

現時的中國法律下,登錄商標時是不能使用「廣為公眾所知的外國地名(公知の外国地名)」的。就像200年青森縣就有團體成功阻止中國廣東省設計公司嘗試以「青森」登錄商標的事例,
但問題就是,岡山縣算不算廣為人知的外國地名呢?


與東京、京都等知名度較高的地區有別,岡山是否屬於「公知」存在著較大的爭議。
這次事件中提出異議的團體如果希望證明岡山在中國本土已有廣泛知名度,在手續上就需要提出具說服力的「岡山是廣為外國人所知的地名」的證據,因此刊有岡山字樣的中國新聞、雜誌稿件、以中文介紹岡山的觀光旅遊書、網站等均可以成為「呈堂證供」,但畢竟「岡山」在中文的讀音並非「OKAYAMA」,因此比起使用漢字註冊商標的先例,在證明認知度方面可能會更有困難。

順帶一提,2009年至2015年期間,已有4間中國企業以帶有「岡山」意思的簡體字或羅馬字成功登錄5件公司名稱與商品名稱,直至現時為止仍未收到任何相關投訴。 

 

  

出處:中国で「OKAYAMA」商標出願、県が異議

出處:中国の商標登録に異議 「OKAYAMA」出願で /岡山

出處:中国で「OKAYAMA」「岡山」が商標出願された…岡山県が止めることは可能か?

🌸🌸【與女友「潤滑」感情的好物推薦】🌸🌸
更多資訊