日本趣聞

姓名跟學習能力有關?

由2000年開始,在日本父母之間興起替孩子起「閃亮名字(キラキラネーム)」的風潮。大部份的閃亮名字都會無視漢字讀音,以英語讀音或自創讀音取而代之,例如「七音」應讀成「なおと(naoto)」,但父母就強行標音為「どれみ(doremi)」。甚至有些家長會使用虛構角色的名字,甚至是人名以外的名詞,如「光宙」讀作「ピカチュウ(pikachu)」,而「束生夏」則讀作「ばなな(banana)」。因為父母的自私,想替孩子取獨一無二的名字,導致小孩在成長路上遇到特別多挫折。近年也有不少報導提及,擁有閃亮名字的小孩較容易被欺凌、不被公司取用,所以也有些人鼓勵孩子在長大後再改名。

▼ 在另一個電視節目上,一位受訪人士的名字是「阿部 Princess Candy」

除了上述的缺點外,原來閃亮名字還會導致學習能力差。在24日播出的《林先生が驚く初耳学》上,著名補習教師林修主張名字跟學習能力的相關性。他指名字是一個固有名詞,擁有特定和指示人物的功能。但若然在看到名字時,卻讀不出來,配對不了名字的主人,就代表這個名字失去了本來應有的功能。他說,今年東大的合格考生名單上,全部都是能夠讀出來的名字,沒有一個閃亮名字。他認為名字不是一個表現個性的適當媒介,著名棒球手鈴木一朗的名字這麼普通,他也擁有非凡的成就和個人特色。雖然林修並沒有清楚解釋名字跟學習能力的關係,但難讀難懂的閃亮名字的確為孩子帶來很多麻煩。曾經有醫療團體呼籲大眾不要取閃亮名字,因為醫護人員會不懂讀或讀錯,並有機會混淆不同病患者。

🌸🌸【與女友「潤滑」感情的好物推薦】🌸🌸
更多資訊