
日本集合搞到現在,都9000幾篇了。我敢說不是每篇都做得好好,但至少有些有深,有些有淺。都叫九淺一深,我覺得還是在我的初衷之中。
就最近,我有手足在乎BNK。
原因,也是一個akb 的觀察。究竟這些歌,這些akb 的spin off,變成口水歌,變成泰文,大家又o 不ok 呢?
他們根本把日本做的事,徹底的移植到別的地方。
而這首《現在想去見你》,還有我的至愛甜心 nonkul 做主角,是一套都沒有什麼特別(即看又舒服不看又沒有太大損失)的泰影的電影。
可見,泰國的bnk 已變成一種akb 的泰文分身。當然,從是非(有隊員因為私下接job出事),大家都在推特小心的經營等等這些abk 的肌理也是存在的。但從外人(不會泰文)的人看來,他們使用日本的符號的點子,似乎都比日本「畫得更出面」。)你看看,最近登頂的Cherprang Areekul ,你看她手上拿著什麼?
雅典娜權仗?!
拿出來的時候,有一個儀式的啊。就像石中神劍一樣:
算不算是二次創作《聖鬥士》呢?哈哈哈哈。
相對指原登頂,都只有斗篷和寶座,似乎在外地,日本符號要用得再盡一點,才可以令bnk 走得更遠吧?