#聽Jpop人生向上委員會

所謂月亮,代表著甚麼?

在小時候讀書時,中文堂的文本中常常出現「月」這回事。

好像蘇軾的《水調歌頭》內就寫著「明月幾時有,把酒問青天」以及尾句的「但願人長久,千里共嬋娟」(注:嬋娟是月的意思);在李白的詩中也有著《月下獨酌》、《靜夜思》等作品。

對於古時的詩人來說,月好像有思鄉,思念之義。

 

而對於日本人來說,月又有甚麼意義呢?

如果要數最為人熟知的,當然就是夏目漱石的說法。

夏目漱石為日本一位著名的作家,他在教導學生如何翻譯「I love you」,就說出了「月が綺麗ですね」(今夜月色真美)。

 

所以,在日本的文本中,月亮很多時也離不開和愛情有關。

就好像兩年前的一套動畫《月がきれい》(今夜月美),就是講述兩個人之間的一個愛情故事。

▲「不管你我相距多遠 ,我都想告訴你,我對你的心意不會變 ,給即將去到陌生城市的你 ,我永遠喜歡你。」

 

▲這首充滿日本風的歌曲,又是在描寫一個怎樣的故事?

 

然後,我們又看看上北健所唱出的《月が綺麗》是怎樣的味道。

▲透過節奏偏快的曲風,描寫故事的主人翁在尋找心中的另一半。這又是另一種感覺。

 

▲amazarashi又透過月亮在告訴我們甚麼故事?

 

▲最後,當然不少得柴崎幸的《月のしずく》。還記得有年中秋,和友人月下共酌,酒過三巡大家也醉醺醺,不知為何就唱出這首歌,然後天就下起雨來。那時友人剛失戀,我也分不清他面上的是雨還是淚。

 

今日(9月13日)是中秋節,在此祝各位中秋節快樂,人月兩團圓。

出外的,就萬事小心,注意安全。

🌸🌸【今日精選推介 (最新)】🌸🌸

酒店優惠:

Hotels.com 91折優惠 (推廣碼: CHAN18SEA) 優惠日期: 8月1日 至 8月31日 ➡  https://bit.ly/2vbFnap