鹿兒島居酒屋Google翻譯告示炸鍋!「中國遊客不許進」引500萬瀏覽 日網狂讚 vs 中網怒批歧視
日本鹿兒島市一間平價居酒屋近日在門口張貼一張用Google翻譯直接列印的簡體中文告示,內容直白寫著「抱歉,中國遊客不允許進入商店」,照片在X平台迅速傳開,瀏覽量破500萬,
掀起中日網友激烈論戰。這件事發生在高市早苗首相去年11月發表「台灣有事」相關談話後,中國外交部隨即發出避免赴日旅遊提醒,中日關係一度緊繃,
赴日中國遊客大幅減少的背景下,店家這張告示被視為民間情緒的縮影。雖然店家尚未公開回應,但日本網友多數給予正面評價,認為能安心消費;反觀中國網友則痛批國籍歧視,
甚至翻出過去中國店家拒絕日本人的例子互嗆。台灣鄉民則多持中立吃瓜態度,有人直指部分遊客確實有大聲喧嘩或不守規矩的現象,也有人提醒別一竿子打翻一船人。

平價酒場直球拒客 Google翻譯告示背後的真實動機
這間位於鹿兒島天文館商圈附近的大眾酒場BEETLE男,以千円三杯飲料加小菜的超值「せんべろ」套餐聞名,平日吸引不少當地上班族與觀光客。
告示照片顯示,店家直接把Google翻譯頁面列印出來,簡體字清晰可見,完全沒有修飾。據網友追蹤,類似告示早在去年10月就曾被中國遊客在小紅書分享,
但這次在外交緊張期重新被放大,才真正爆發。店家至今未發聲明解釋原因,但從日本網友留言推測,可能與過去中國團客大聲喧嘩、亂丟垃圾或不尊重店規的經驗有關。
類似拒客案例在日本並非首次,京都或大阪部分小店也曾因特定客群影響生意而低調設限,這次只是用Google翻譯這種最直球的方式呈現,意外成為焦點。

日網大讚「終於敢講」 中網怒轟歧視 台灣鄉民兩派觀點大碰撞
日本媒體如FNN與地方新聞多以中性報導為主,強調店家有選擇客人的權利,X上支持聲浪強烈,有人留言「潔い!這樣才能安心喝酒」「中國人吵鬧不守規矩的印象太深了」,
甚至建議其他店跟進。中國官媒與網友則強烈反彈,批評這是赤裸裸的國籍歧視,部分人翻出中國店家過去拒絕日本人的舊照反擊「互惠原則」。
台灣PTT與Dcard上鄉民反應兩極,有人嘲諷「中國遊客自己先抵制日本,現在被反制就喊歧視」,也有人理性指出「店家生意自己做,但用國籍一刀切確實容易被扣帽子」。
整體而言,日本網友多從實際體驗出發支持店家,中國網友聚焦人權議題,而台灣吃瓜群眾則更關注背後的中日外交拉鋸與遊客素質討論,觀點碰撞相當熱烈。

外交緊張下的民間情緒 拒客告示能否真正解決問題
這起事件雖然只是單一店家的決定,卻反映出中日關係降溫後的民間情緒累積。高市早苗的談話讓中國推出旅遊提醒,赴日中國團客明顯減少,部分日本業者反而鬆一口氣,
認為少了喧鬧團體生意更穩定。從全球角度看,這也提醒觀光產業,客群素質與店家權益的平衡越來越重要。網友圈有人幽默建議「以後店家直接寫『歡迎安靜用餐的客人』就好」,
更多人則認真呼籲雙方多點互相尊重。無論如何,這張Google翻譯告示不只引發熱議,更讓大家看清,在外交風波下,民間小店的生存之道往往最真實。
Japhub小編有話說
鹿兒島這間BEETLE男直接用Google翻譯貼告示拒中國遊客,500萬人看完後日本網友狂讚「終於有人敢講」,中國網友卻氣到喊歧視,
小編只能說:店家做生意當然有權選客,但這種直球方式也太有梗了。外交緊張本來就容易放大情緒,遊客守規矩、店家別一概而論,才是長久之道。
台灣老司機們去日本玩,記得安靜吃飯別大聲公,別讓少數人壞了全體印象啊!
請加入【日本集合Facebook】、【日本集合3.0Facebook】及【IG: Japhub】隨時接收我們的最新資訊!


