藝能記

笑咩笑?乜你外語能力好好咩?

若然對自己的日語能力有自信,一定很討厭聽到「日本語が上手ですね」(你的日語好好喔)。多數因為你的日語不夠自然、音準不夠好,才會這樣被日本人「稱讚」。當然,不排除有些人是真心佩服外國人學習日語,但是只有極少數人會這樣想。

近日,綜藝節目《ナカイの窓》談起對日本便利店不滿的地方。中居正廣表示外國店員的日語能力真的很差,希望便利店公司能夠想辦法改善。例如中居曾經遇上不懂「釣り銭」(零錢),還有弄錯助詞用法的外國店員。另一位嘉賓表示,無法理解為何委任能幹但日語能力差的外國人當隊長。

一位觀眾節錄了片段上載至Twitter,表示對這個節目非常失望。在外國使用外語工作是非常困難的事情,在節目取笑拚命工作的外國人,失禮之餘,還會引起外國人不快。有些人覺得這位觀眾反應過度,不應對綜藝節目認真起來。不少人在學習外語的過程中,都曾經被人取笑。但是,節目主持和嘉賓是嘲笑外國人。也許他們都忘了自己的英語有多爛,才會有膽量去嘲笑人。

對於漢字圈的人來說,日語是易學難精;對於其他地區的人來說,日語則是極難理解的語言。除了文字和發音之外,語境意識、文化等等,都要從頭開始學習。一位日本網民指出日語的數字很複雜,能夠普通地說出「さんびゃくよんじゅうよえん」(344円)的外國店員簡直就是超人。嘲笑正在努力的人,就不覺得自己可恥嗎?

🌸🌸【與女友「潤滑」感情的好物推薦】🌸🌸
更多資訊