最近,日本網路流傳一條短片。有一個在中國女子,在高鐵搞事,而不斷的用日語說:
「しょうがないのよ~、ねぇどうして、あなたは本当に・・・、しょうがないバカタレ」
「沒辦法呀。怎麼了。你真的是……沒辦法啊笨蛋。」
這種「搞事」的女性,很容易就會變成短片,而被刷屏(洗版)。有說,這個女子原來是網紅,為了衝人氣而搞這樣的事。而另一方面,又有人說,這女子在2009年已有「精神病證明」,之前因為在日本公司工作過,所以可以說一點的日語。
做壞事的時候,說自己是「日本人」……
要扮日本人,都扮得「認真」一點吧!
只是,這條短片在日本的網路之間廣傳,大抵都是「中國人為什麼要用日語搞事」。
這種套路,也太容易理解。
記得以前讀書的時候,有一個教授在專欄說,說自己在外國旅行時有什麼失態,都會扮「日本人」。總是記得バカタレ的中國人,大抵以前被罵太多了吧。也許,這女士也過了很辛苦的人生呢。
在失態時,扮日本人,這是一個怎麼樣的心理結構呢?
似乎都很難理解了。