許多人都認為日本人不擅長英語,聽到他們的怪異發音就忍不住笑。
他們在高中的英語課堂,以讀解文章為主。
若然你有看到他們的TOEFL分數(近年都是約70分,都有IELTS 6~6.5分左右吧?),意外地發現他們的文法、理解能力都不弱。
可是,他們對英語會話感到恐懼,甚至有人取笑說「日本人聽到英語會掉頭走」。
如今隨處可見的英語會話教室,似乎讓部份人克服到「英語恐懼症」,所以日本人開始勇於用拙劣的英語與遊客溝通。
表面上,「英語恐懼症」的問題得到紓緩,但想要提升國際競爭力的日本不打算止步於此。
日本追求的是下一代的整體英語能力得到改善,現實卻告訴他們離目標越來越遠。
據文部科學省的高中生英語能力調查,六萬名高中三年級生需接受聽、說、讀、寫四種語文能力基本因素的考試。文部省期望50%的學生能夠達到英檢準二級的程度(相等於IELTS裡3.5分的水平),可是結果卻令人非常失望。分別在四項語文能力成功達標的學生少於50%:聽(33.6%)、說(12.9%)、讀(33.5%)、寫(19.7%)。口頭語言和書面語言的表達能力尤其差劣,專家認為應再檢討現時的英語教育。
熟悉英語教育的立教大學鳥飼玖美子榮譽教授指出,「英語能力的基礎是閱讀能力。只要記住語彙、常用句,聆聽能力和寫作能力自然就會提高。現在數據證明閱讀為主的教育方式無法做出成果,也許是時候結束接近三十年的方針,再次進行英語教育改革。」
學生的英語能力停滯不前已經足已讓人頭痛,原來英語教師的語言能力開始有倒退的趨勢。為了改善學校的英語授課,文部科學省希望50%的中學英語教師與75%的高中英語教師達到英檢準一級的程度(相等於IELTS裡4.5-6分的水平)。可是,據文部省的調查,在約5萬2000名英語教師裡,只有33.6%的中學教師及65.4%的高中教師達到應有的水平。而且,英語教師的水平連續五年下滑,讓人憂心將來的英語教育。
出典 英検準1級の力がある英語教員 中学校で30%台にとどまる
出典 高3の英語力「話す」「書く」 目標の20%以下 文科省調査